Blogger tarafından desteklenmektedir.
RSS

Yüzbaşının Kızı

Yüzbaşının Kızı ülkemizde en çok okunan Rus klasiklerinden biri sanırım. Ataol Behramoğlu tarafından yapılmış ve benim de keyifle okuduğum gayet güzel bir çevirisi vardı zaten fakat tekrar çevirmiş olmaktan rahatsız değilim. Hatta kendi çevirime meşakkatli bir atölye çalışması olarak bakıyorum. Var olan iyi çeviriyi andırmaması, bir tür gayriihtiyari intihal olmaması için epeyce ter döktüm ve sanırım başarılı da oldum.
Sahi, antoloji.com sitesinde bende_varım_01 mahlaslı bir okurun kitapla ilgili beni gerçekten çok üzen (tamam biraz da sinirlendiren) bir yorumunu da aktarmadan duramayacağım :

"ehh o kadarda gzl değildi"

Beni üzen "gzl" bulmaması değil, bir klasik üzerine "semese" atar gibi yorum yapması ve yazım kurallarından bihaber olması elbette. Adı geçen okurun "şeker portakalı"na 1 (yazıyla bir) puan vermiş olması üzüntümü biraz hafifletiyor yine de.


Meraklısına :
Rusça özgün metin "Капитанская дочка"
İngilizce çevirisi (Bayan Milne Home) "The Daughter of the Commandant"

0 yorum:

Yorum Gönder